Vocabulario rugbystico

Tutto ciò che è inerente al Rugby, ma non rientra nelle altre categorie.

Moderatore: Emy77

Avatar utente
Frog Flair
Messaggi: 117
Iscritto il: 23 gen 2012, 14:43
Località: Parigi

Vocabulario rugbystico

Messaggio da Frog Flair » 7 feb 2012, 19:35

Non conosco bene il vocabulario del Rugby in Italiano e mi mette in difficolta quando voglio parlare di qualcosa technico. Purtroppo questo vocabulario non si trova nel dizionario o sul internet.

Se qualcuno parlendo francese o inglese puo aiutarmi sarebbe bene (forse Tanu o gcruta).

Ecco la lista delle parole (in francese e inglese) che non conosco :

- Pilier gauche/loosehead :

- Pilier droit/ Tighthead :

- Flanker :

- La charnière/ the out-halves :

- demi de mêlée/scrum-half :

- Demi d'ouverture/Flyhalf :

- Centre :

- Ailier/winger :

- Arrière/Fullback :

- ruck :

- Maul :

- En avant / knock-on:

- en avant de passe/Forward pass :

- Pénalité / penalty

- Transformation :

- La conquête / the set pieces :




Grazie in anticipo :)

billingham
Site Moderator
Site Moderator
Messaggi: 7646
Iscritto il: 14 feb 2004, 0:00
Località: Como - Bucure?ti
Contatta:

Re: Vocabulario rugbystico

Messaggio da billingham » 7 feb 2012, 19:50

- Pilier gauche/loosehead : Pilone sinistro

- Pilier droit/ Tighthead : Pilone destro

- Flanker : Flanker o Terza linea ala

- La charnière/ the out-halves : la Cerniera dei centri (se è quello a cui ti riferisci)

- demi de mêlée/scrum-half : il mediano di mischia

- Demi d'ouverture/Flyhalf : mediano di apertura

- Centre : centro

- Ailier/winger : ala

- Arrière/Fullback : estremo

- ruck : ruck

- Maul : maul

- En avant / knock-on: in avanti

- en avant de passe/Forward pass : passaggio in avanti

- Pénalité / penalty: punizione

- Transformation : trasformazione

- La conquête / the set pieces : conquista, ma con set pieces credo ti riferisca ai raggruppamenti anche
Segui ovunque i Cariparmi azzurri!!! - Ich bin ein Orqueriaren

Invece di farmi un busto ed esporlo a Murrayfield, mi impaglieranno e mi appenderanno in una taverna (Roy Laidlaw)

Er tacce è robbba da froci (Jimmy Er Fregna)

Avatar utente
Frog Flair
Messaggi: 117
Iscritto il: 23 gen 2012, 14:43
Località: Parigi

Re: Vocabulario rugbystico

Messaggio da Frog Flair » 7 feb 2012, 19:59

Perfetto

Merci beaucoup mon ami :)

billingham
Site Moderator
Site Moderator
Messaggi: 7646
Iscritto il: 14 feb 2004, 0:00
Località: Como - Bucure?ti
Contatta:

Re: Vocabulario rugbystico

Messaggio da billingham » 7 feb 2012, 21:23

Frog Flair ha scritto:Perfetto

Merci beaucoup mon ami :)
con piacere! :wink:
Segui ovunque i Cariparmi azzurri!!! - Ich bin ein Orqueriaren

Invece di farmi un busto ed esporlo a Murrayfield, mi impaglieranno e mi appenderanno in una taverna (Roy Laidlaw)

Er tacce è robbba da froci (Jimmy Er Fregna)

m.map
Messaggi: 1168
Iscritto il: 22 ago 2006, 13:09

Re: Vocabulario rugbystico

Messaggio da m.map » 8 feb 2012, 8:47

billingham ha scritto:(...)
...e in rumeno???
Padre nostro che sei nei cieli | restaci pure | quanto a noi resteremo sulla terra | che a volte è così bella. (J. Prevert)

Radagast
Messaggi: 2184
Iscritto il: 23 ott 2003, 0:00
Località: Altrove

Re: Vocabulario rugbystico

Messaggio da Radagast » 8 feb 2012, 9:30

et voilà une question pous toi (Frog) sue le meme theme:
directement de la fiche ffr du règlement pour les garçons Moins de 11.

La cuillère est strictement interdite ..ou dans la fiche en anglais: Clip tackles are strictly prohibited

????

"la francesina" in inglese viene chiamata "tap tackle"
Immagine
…. perché chi combatterà ivi sarà per noi per sempre fratello e, per quanto sia di umile campionato,
questo giorno lo eleverà al disopra di qualsiasi professionista..

zorrykid
Messaggi: 3946
Iscritto il: 10 nov 2004, 0:00
Località: mestre

Re: Vocabulario rugbystico

Messaggio da zorrykid » 8 feb 2012, 9:36

...nojo volevan savuar, com se dis man de cacc en moldav....

firmato i fratelli, capponi, che siamo noi..... 8-)
Immagine Vado bene per Rialto?

Cicca
Site Admin
Site Admin
Messaggi: 4526
Iscritto il: 11 nov 2004, 0:00
Località: Torino
Contatta:

Re: Vocabulario rugbystico

Messaggio da Cicca » 8 feb 2012, 9:38

Sposto.....

Avatar utente
Frog Flair
Messaggi: 117
Iscritto il: 23 gen 2012, 14:43
Località: Parigi

Re: Vocabulario rugbystico

Messaggio da Frog Flair » 8 feb 2012, 9:46

Radagast ha scritto:et voilà une question pous toi (Frog) sue le meme theme:
directement de la fiche ffr du règlement pour les garçons Moins de 11.

La cuillère est strictement interdite ..ou dans la fiche en anglais: Clip tackles are strictly prohibited

????

"la francesina" in inglese viene chiamata "tap tackle"
Quelle est ta question ?

Radagast
Messaggi: 2184
Iscritto il: 23 ott 2003, 0:00
Località: Altrove

Re: Vocabulario rugbystico

Messaggio da Radagast » 8 feb 2012, 10:22

Frog Flair ha scritto:
Radagast ha scritto:et voilà une question pous toi (Frog) sue le meme theme:
directement de la fiche ffr du règlement pour les garçons Moins de 11.

La cuillère est strictement interdite ..ou dans la fiche en anglais: Clip tackles are strictly prohibited

????

"la francesina" in inglese viene chiamata "tap tackle"
Quelle est ta question ?
qu'est ce que c'est "la cuillere"?...pendant la course coup de main sur le pied ou la cheville?
Immagine
…. perché chi combatterà ivi sarà per noi per sempre fratello e, per quanto sia di umile campionato,
questo giorno lo eleverà al disopra di qualsiasi professionista..

Radagast
Messaggi: 2184
Iscritto il: 23 ott 2003, 0:00
Località: Altrove

Re: Vocabulario rugbystico

Messaggio da Radagast » 8 feb 2012, 10:28

Immagine
Immagine
…. perché chi combatterà ivi sarà per noi per sempre fratello e, per quanto sia di umile campionato,
questo giorno lo eleverà al disopra di qualsiasi professionista..

Avatar utente
Frog Flair
Messaggi: 117
Iscritto il: 23 gen 2012, 14:43
Località: Parigi

Re: Vocabulario rugbystico

Messaggio da Frog Flair » 8 feb 2012, 13:31

Radagast ha scritto:
Frog Flair ha scritto:
Quelle est ta question ?
qu'est ce que c'est "la cuillere"?...pendant la course coup de main sur le pied ou la cheville?
Oui.

A ne pas confondre avec "la fourchette"... (une autre spécialité française) :wink:

Radagast
Messaggi: 2184
Iscritto il: 23 ott 2003, 0:00
Località: Altrove

Re: Vocabulario rugbystico

Messaggio da Radagast » 8 feb 2012, 13:35

Merci Frog
Immagine
…. perché chi combatterà ivi sarà per noi per sempre fratello e, per quanto sia di umile campionato,
questo giorno lo eleverà al disopra di qualsiasi professionista..

billingham
Site Moderator
Site Moderator
Messaggi: 7646
Iscritto il: 14 feb 2004, 0:00
Località: Como - Bucure?ti
Contatta:

Re: Vocabulario rugbystico

Messaggio da billingham » 8 feb 2012, 13:36

m.map ha scritto:
billingham ha scritto:(...)
...e in rumeno???
Premessa: pronucia:
? - è una specie di a un pochino più gutturale, quasi una e
â/î - entrambe hanno lo stesso valore fonetico (una a molto gutturale, tendente a una via di mezzo tra una u e una i). La regola grammaticale odierna vuole che î si usi solo a inizio o a fine parola o all'interno di parole composte da parole che iniziano o finsicono per î. Allo stesso tempo, è possibile trovare (e per esempio lo fa il quotidiano Gazeta Sporturilor) l'uso di î in tutte le parole e di â nelle sole parole che derivino dal nome della nazione, România, come era in uso sotto il regime di Ceau?escu
? - è una sc, come "scienza"
? - è una z dura, come "c4$$o"
per il resto la fonetica è molto simile a quella italiana: ch e gh hanno lo stesso valore, la z indica una z molto lieve (tipo zanzara) mentre la s è sempre marcata come quella spagnola. Parole come acces e la sillaba "sci" o "sce" si pronunciano ak-ces e s-ci o s-ce (la sc tipo scienza è unicamente indicata dalla lettera ?)

Allora (tra parentesi i nomi con articolo determinativo):

RUOLI:

Il reparto degli avanti si chiama Înaintare? (Înaintarea) o Gr?mad? (Gr?mada). Si divide in Lini? întâi (Linia întâi), lini? a dou? (linia a dou?) e lini? a treia (linia a treia), ovvero prima, seconda e terza linea.

Pilone destro/sinistro
Pilier (Pilierul) o Stâlp (Stâlpul). Per differenziare destro da sinistro si usa dreapta e stânga: pilier dreapta e pilier stânga, o stâlp dreapta e stâlp stânga.

Tallonatore
Tr?g?tor (Tr?g?torul) o Taloneur (Taloneurul)

Seconda linea
Lini? a dou? (Linia a dou?)

Flanker
Flanker (Flankerul) o Arip? de gr?mad? (Aripa de gr?mad?)

Numero otto
Închizator (Închizatorul)

I mediani si chiamano Mijloca?i (Mijloca?ii) e sono

Mediano di mischia
Mijloca? la gr?mad? (Mijloca?ul la gr?mad?)

Mediano di apertura
Mijloca? la deschidere (Mijloca?ul la deschidere) o Uvertur? (Uvertura)

La linea dei trequarti si chiama lini? de treisferturi (linia de treisferturi) e insieme alla mediana forma le liniile dînapoi

Centro
Centru (Centrul)

Ala
Arip? (Aripa)

Estremo
Funda? (Funda?ul)

EVENTI DEL GIOCO:

Mischia chiusa
Gr?mad? Ordonat? (Gr?mada Ordonat?)

Rimessa laterale
Aliniament (Aliniamentul)

Passaggio
Pasaj (Pasajul)

Placcaggio
Placaj (Placajul)

Calcio
?ut (?utul)

In avanti
Înainte

Passaggio in avanti
Pasa Înainte

Ruck
Gr?mad? spontan? (Gr?mada spontan?)

Maul
Mol (Molul)

Mark
Marc

Punizione
Lovitur? de pedeaps? (Lovitura de pedeaps?)

Calcio libero
Lovitur? liber? (Lovitura liber?)

Fuorigioco
Ofsaid (Ofsaidul)

Cartellino giallo
Cartonaj g?lben (Cartonajul g?lben)

Cartellino rosso
Cartonaj ro?u (Cartonajul ro?u)

Meta
Încercare (Încercarea) o Eseu (Eseul). Area di meta si chiama Teren (Terenul) de ?int?

Trasformazione
Transformare (Transformarea)

Drop
Drop gol (Drop golul)
Segui ovunque i Cariparmi azzurri!!! - Ich bin ein Orqueriaren

Invece di farmi un busto ed esporlo a Murrayfield, mi impaglieranno e mi appenderanno in una taverna (Roy Laidlaw)

Er tacce è robbba da froci (Jimmy Er Fregna)

daom
Messaggi: 611
Iscritto il: 11 ott 2007, 14:15
Località: Santarcangelo di Romagna

Re: Vocabulario rugbystico

Messaggio da daom » 9 feb 2012, 1:15

Se permettete mi ci metto anch'io:
in argentino (come potete vedere non molto originale ma molto chiaro ma sostanzialmente diverso dallo spagnolo):

N 1 e 3 : "Pilar" (derecho o izquierdo)
N2: "hooker"
4 e 5: "Segunda linea"
6 e 7 :"wing forward"
8 :Ocho
9 :Medio Scrum
10 :apertura (o medio apertura)
11,14: wing back (potrebbero essere wing izquierdo y derecho o wing abierto y ciego)
12 :primer inside
13 :segundo inside
15 : full back

mano sulla faccia del avversario : hand off
ruck : montonera
maul: volante

dedicato a Pierantozzi:
se la palla va passata in avanti "forward pass"
se perdi il controllo della palla e casca davanti al giocatore:"knock on"
Se il rugby é solo uno sport, il cuore é solo un organo

Rispondi